(1) Done !
ေကာင္းျပီသေဘာတူတယ္ ျဖစ္ေစရမယ္
(2) Awesome !
မိုက္လွခ်ည္လား...
(3) Tell that to the marines
ေတာမွာသြားေျပာ
(4) Lead your own way
ကိုယ့္သမိုင္းကိုယ့္ေရး
(5) You are very talkative
မင္းအရမ္းစကားမ်ားတာပဲ
(6) That's the beauty of it
အဲဒါေလးေတြ ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတာ
(7) You stay out it
မင္းဝင္မပါနဲ႔
(8) Man matters most in life
လူသာ ပဓာနပါ
(9) There's one born every minute
အခ်ဥ္ဖမ္းရတာ လြယ္ပါတယ္
(10) Mind your p's and q's
အေနအထိုင္ ဆင္ျခင္ေနာ္
(11) Just as I thought
ထင္တဲ့အတိုင္းပဲ
(12) He was all ears
သူသိပ္သိခ်င္ေနတယ္
(13) Don't tell a lie
လိမ္မေျပာနဲ႔
(14) Let bygones be bygones
ၿပီးတာေတြလဲ ၿပီးပါေစေတာ့ကြာ
(15) You're too big for your boots
မင္းေတာ္ေတာ္ ႀကီးက်ယ္တဲ့ေကာင္ပဲ
(16) Get to the point
လိုရင္းကိုေျပာပါ
(17) That calls for celebration
မုန္႔ေကြ်းသင့္တယ္
(18) Give me a second
တစ္စကၠန္႔ေလာက္ အခ်ိန္ေပးပါ
(19) Too little too late
နည္းနည္းေလး ေနာက္က်သြားတယ္
(20) Where the hell have you been ?
မင္းဘယ္ေလ်ွာက္ သြားေနတာလဲ
(21) The reason is that
အေၾကာင္းကေတာ့ဗ်ာ
(22) Don't put blame upon other
သူမ်ားကိုလႊဲမခ်နဲ႔
(23) May I have a little chat
စကားနည္း နည္း ေလာက္ ေျပာပါရေစ
(24) Take care of yourself
ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ဂ႐ုစိုက္ေနာ္
(25) Won't you enjoy it ?
မင္းဒါကို သေဘာမက်ဘူးလား
(26) Anything to please you ?
မင္းစိတ္ႀကိဳက္ေတြ႕ရဲ႕လား
(27) The best of my ability
ငါ့အစြမ္းအကုန္ပဲ
(28) So far so good
အခုအခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနေသးတယ္
(29) What a daft idea !
အဓိပၸါယ္ မ႐ွိလိုက္တဲ့ အေတြး
(30) Don't talk ill of others
သူမ်ားမေကာင္းေၾကာင္းမေျပာ
(31) You have my words
ကြ်န္ေတာ္ ကတိေပးပါတယ္
(32) For your eyes only
ဘယ္သူကိုမွမျပနဲ႔
(33) Don't indulge your child
မင္းရဲ႕ကေလးကို အလိုမလိုက္နဲ႔
(34) That's going beyond joke
ေနာက္တာလြန္လာၿပီေနာ္
(35) You'd better treat me
မင္းငါ့ကို ဧည့္ခံျပဳ စုရင္ ေကာင္းမယ္
(36) How absent-minded you are
မင္းႏွယ္ ကြာ ေမ့တတ္ လိုက္တာ
(37) You can say that again
သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ / ဟုတ္လိုက္ေလျခင္း
(38) What's the use of it ?
အဲဒါ ဘာအသံုးက်မွာ မို႔လို႔လဲ ကြာ
(39) Do it at once
ခုခ်က္ခ်င္းလုပ္
(40) The same as ever
ခါတိုင္းလိုပါဘဲ
(41) Leave it to me
ငါ့တာဝန္ ထားလိုက္စမ္းပါ
(42) It's not my fault
ငါ့အမွားမဟုတ္ဘူး
(43) I don't have all day
ငါတစ္ေနကုန္ အခ်ိန္မရဘူး
(44) If you've got time
မင္းအခ်ိန္ရရင္
(45) Please make yourself at home
ကိုယ့္အိမ္လိုပဲ သေဘာထားေနာ္
(46) Please come and join us
ငါတို႔ဆီကို လာပါ / ဖိတ္ေခၚပါတယ္
(47) Don't take an air
ဟိတ္ဟန္ထုတ္မေနနဲ႔
(48) Don't argue with me
ငါ့ကို လာမျငင္းနဲ႔
(49) Oh ! you dare say so
ေျပာရဲလိုက္တာ
(50) How dare you are !
မင္းက ရဲလွခ်ည္လား
(51) Like father , like son
ဖေအတူသားဘဲ
(52) Don't dig your own grave
ကိုယ့္ေသတြင္းကိုယ္ မတူးနဲ႔
(53) This is to say
ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့
(54) You got a minute
အခ်ိန္နည္းနည္းအားလား
(55) It goes without saying
အထူးေျပာေနစရာ မလိုပါဘူး
(56) Don't give me that
ငါ့ကို အျငင္းစကားေတြ လာမေမးနဲ႔
(57) Do you mind if I butt in ?
ဝင္ေျပာရင္စိတ္မ႐ွိနဲ႔
(58) What line are you in ?
မင္းဘာစီးပြါးေရးလုပ္လဲ
(59) That's not the way to do it
ဒီလိုမလုပ္ရဘူး
(60) Can it be shown ?
သက္ေသျပႏိုင္လား
(61) A little bird told me
သိေနတယ္ေလ
(62) I don't care for myself
ငါ့အတြက္ ငါမပူဘူး
(63) It's nothing to do with you
မင္းနဲ႔ဘာမွမဆိုင္ဘူး
(64) Can I make a bargain ?
ေစ်းဆစ္လို႔ရမလား
(65) Never say never again
စကားအကုန္မေျပာနဲ႔
(66) How is where the heart is
စိတ္လက္ေပ်ာ္ေနရာ ကိုယ္ဌာေနပဲ
(67) You are very curious
မင္းအရမ္း စပ္စုတာပဲ
(68) It'll go down in history
သမိုင္းတြင္ က်န္ရစ္လိမ့္မယ္
(69) Few and far between
႐ွားမွ႐ွားပါပဲ
(70) I don't stand on your tongue
ငါ သည္းမ ခံႏုိင္ ေတာ့ဘူး
(71) Mind your own business
ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္ လုပ္ပါ
(72) It's not your business
မင္းအလုပ္ မဟုတ္ပါဘူးကြာ
(73) Don't do like that
ဒီလိုမလုပ္နဲ႔
(74) Don't takk like that
ဒီလိုမေျပာနဲ႔
(75) I'm rather tied up
ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြေတာ္ေတာ္ကို မ်ားေနပါတယ္
(76) What a laughing stock !
ရယ္စရာေကာင္းလိုက္တဲ့ အေကာင္
(77) What a shameless fellow ! / What a shameless gue ! အ႐ွက္မ႐ွိလိုက္တဲ့အေကာင္
(78) We're not on speaking terms
ငါတို႔ မေခၚၾကဘူး စကားမေျပာၾကဘူး
(79) I'm getting tired of it / I'm sick of this / I'm fed up with it
စိတ္ပ်က္ စိတ္ကုန္လာၿပီ
(80) Surprise ! Surprise !
အံ့ေရာ အံ့ေရာ
(81) That would be better
ဒါဆိုရင္ပိုေကာင္းမယ္
(82) You are very childish
မင္းသိပ္ကေလးဆန္တာပဲ
(83) What a forgetful creature I am !
ငါ ဟာ ေတာ္ေတာ္ ကို ေမ့တတ္တဲ့ အေကာင္ပဲ
(84) Oh ! how forgetful I am !
ငါ့ႏွယ္ေနာ္ ေမ့တတ္ လိုက္တာ
(85) What a fussy fellow !
ပ်ာယီပ်ာယာႏိုင္လိုက္တဲ့ေကာင္
(86) How clumsy you are !
ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ကိုး႐ိုးကားရားႏိုင္လိုက္တာ
(87) Do it before you forget
မေမ့ခင္လုပ္လိုက္အံုး
(88) He's a chip off the old block
ဘမ်ိဳးဘိုးတူပဲ
(89) Please , call a spade a spade
အ႐ွိကို အ႐ွိ အတိုင္းေျဗာင္ဖြင့္ေျပာပါ
(90) Lest you should forget it
မင္းေမ့သြားမွာစိုးလို႔
(91) It's just that I can't afford
ငါ့မတတ္ႏိုင္လို႔ပါကြာ
(92) I haven't time to do it
အဲဒါလုပ္ဖို႔ ငါ႔မွာအခ်ိန္မ႐ွိဘူး
(93) You really were taking liberties
မင္းဟာ တကယ့္ကို ကဲလြန္းအားႀကီးတယ္
(94) What do you take me for ?
မင္းငါ့ကို ဘာေအာက္ေမ့လို႔လဲ
(95) Don't gossip about other
သူမ်ားအတင္းမေျပာနဲ႔
(96) There's nothing to be afraid
ဘာမွေၾကာက္စရာ မလိုဘူး
(97) I can't bear to do so
ငါဒီလိုမလုပ္ရဲဘူး
(98) It's the chance of a lifetime
ဒါဟာ တစ္သက္မွ တစ္ခါရတဲ့ အခြင့္အေရးပဲ
(99) Do it any means
ဘယ္နည္းနဲ႔မဆို ဒါကိုလုပ္ပါ
(100) I didn't bargain for such trouble ဒီလို ဒုကၡမ်ိဳးၾကံဳ မယ္လို႔ မထင္ခဲ့ဘူး
(101) Not as much as you think
မင္းထင္ သေလာက္ မဟုတ္ပါဘူး
(102) I'm all against it
အဲဒါကို ငါလံုးဝ ဆန္႔က်င္တယ္
(103) I don't agree with it
မင္းကိုငါသေဘာမတူဘူး
(104) I've done this before
မပူပါနဲ႕ , ဒါမ်ိ ဳ း အေတြ႕ အၾကံဳ ရွိျပီးသား
(105) I agree with you
ငါသေဘာတူတယ္
(106) How're things with you ?
မင္းေကာအားလံုး အဆင္ေျပရဲ႕လား
(108) Don't do as I do
ငါလုပ္သလို လိုက္မလုပ္နဲ႕
(109) If I were you
ငါသာ မင္းျဖစ္ခဲ႔ရင္
(110) If I were in his place
ငါသာ သူ႕ေနရာမွာဆိုရင္
(111) If I were in your place
ငါသာ မင္းေနရာမွာဆိုရင္
(112) I feel nothing special
ေထြေထြထူးထူး မခံစားပါဘူး
(113) I don't accept it
ငါလက္မခံဘူး
(114) Once in a blue moon
ျဖစ္ေတာင့္ျဖစ္ခဲ တစ္သက္မွတစ္ခါဆိုသလို
(115) First come , first served
ဦးရာလူ စနစ္ပဲ
(116) A deal is a deal
အေပးအယူ လုပ္ျပီးသားက လုပ္ျပီးသားပဲ
(117) Do as you do / Do as you like
မင္းၾကိဳက္သလိုလုပ္
(118) Not up to much
ေက်နပ္ဖြယ္ရာမရွိ
(119) I tell this in confidence
မင္းကို ယံုလို႕ ေျပာတာ ေလ်ွာက္မေျပာနဲ႕
(120) End of story
ေတာ္ပါေတာ့ မေျပာပါနဲ႕ေတာ့
(121) Give me a hug
ကဲကဲ ေက်ေအးလိုက္ၾကစို႕
(122) It's up to you
မင္းေပၚမူတည္တယ္
(123) That's really a pity
ငါဟာ တကယ့္ကို သနားစရာပဲ
(124) Not absolutely sure yet
လံုး၀ မေသခ်ာေသးဘူး
(126) He's under a cloud
သူ႔ကို မယံုသကၤာ ျဖစ္ေနတယ္
(127) Do it at once
ခုခ်က္ခ်င္းလုပ္
(128)What a deft idea !
အဓိပၸာယ္ မရွိတဲ့ အေတြး
(129) For your eyes only
ဘယ္သူကိုမွ မျပနဲ႕ေနာ္
(130) It's not all milk and honey
အားလံုး ေျပလည္တယ္လဲ မဟုတ္ဘူးေပါ့
(131) Please make yourself at home
ကိုယ့္ အိမ္လိုပဲ သေဘာထားေနာ္
(132) Mind your own business
ကိုယ့္အလုပ္ ကိုယ္လုပ္ပါ
(133) It's not your business
မင္း အလုပ္ မဟုတ္ပါဘူးကြာ
(134) Don't do like that
ဒီလို မလုပ္နဲ႕
(135) Don't talk like that
ဒီလို မေျပာနဲ႕
(136) I'm rather tied up
ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြ ေတာ္ေတာ့္ကို မ်ားေနတယ္
(137) You look like shit!
မင္းပံုက စုတ္ျပတ္ေနတာဘဲ
(138) Give me a break
ေအးေအးေဆးေဆးေနပါရေစဦး
(139) Feel uneasy for that
အဲဒါအတြက္ စိတ္ကသိကေအာက္ ျဖစ္တယ္
(140) I feel very much alone
အားငယ္မိတယ္
(141) I have my reason
ကိုယ့္အေၾကာင္းနဲကိုယ္ေပါ့ေလ
(142) So many little ways
အေသးစိတ္လုပ္ရမဲ့ဟာေတြ အမ်ားၾကီး
(143) I have got a fever
က်ေနာ္ ဖ်ားေနတယ္
(144) I am getting better
ေနေကာင္းလာပါျပီ
(145) I am not good sighted
က်ေနာ္ကမ်က္လံုး မေကာင္းဘူး
(146)So much the better
မ်ားေလ ေကာင္းေလေပါ့
(147) Make profit on business
စီးပြားတက္တယ္
(148) Any profit and loss?
အျမတ္ အရံွဳ း ဘယ္နဲ႕လဲ
(149) She is my junior
သူမက က်မထက္ အငယ္
(150)Pay your own way
ကိုယ္စားတာ ကိုယ္ရွင္း
(151) Don't pouch and thought
ငိုင္ျပီးေတြးမေနနဲ႕ေလ
(152) I am very fond of you
အရမ္း ျမတ္ႏိုးတယ္
(153) Give her my love.
သတိရတယ္လို႔ ေျပာျပေပးပါ
(154) Sweet to look at .
ၾကည့္လို႕မ၀ ၊ ရွဳဴ လို႕မ၀ပဲ
(155) Take it easy
စိတ္ေလ်ွာ့ စိတ္ေလ်ွာ့
(156) It doesn't matter.
ကိစၥ မရိွပါဘူး...
(157) What's up?
ဘာကိစၥလဲ
(158) Be strong! They will be gone.
ဒါေတြလဲ ၿပီးသြားမွာပါ
(159) Damn!!
ေသၿပီဆရာ
(160) Oh! I can't believe my eyes.
ထင္ေတာင္မထင္ထားဘူး
(161) Too much knowledge make fool
အတတ္ၾကဴး အ႐ူးျဖစ္
(162) That's all
ဒါပါပဲ
(163) Don't give a Mad.
အ႐ူးကြက္ လာမနင္းနဲ႔